Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

pha giống

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "pha giống" peut être traduit en français par "métissé" ou "bâtard". Il est utilisé principalement pour désigner un animal qui est un croisement entre deux races différentes. Par exemple, un "thỏ pha giống" fait référence à un lapin métissé, tandis qu'un "chó pha giống" désigne un chien bâtard.

Utilisation
  • Contexte : On utilise "pha giống" pour parler de l'hybridation d'animaux, comme les chiens, les chats, les lapins, etc. Cela peut faire référence à des animaux qui ont des traits de plusieurs races.
  • Exemple :
    • "Con chó nàychó pha giống, vẻ ngoài giống một bulldog nhưng cỡ nhỏ hơn." (Ce chien est un bâtard, il a l'apparence d'un bulldog mais est plus petit.)
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "pha giống" peut également être utilisé de manière figurative pour parler de personnes ou d'objets qui présentent des caractéristiques mixtes ou des influences variées. Par exemple, une personne ayant des origines raciales différentes pourrait être qualifiée de "pha giống".

Variantes
  • Bâtard : Utilisé dans un sens péjoratif, il est similaire mais peut être perçu comme offensant. En revanche, "métissé" est souvent utilisé de manière plus neutre.
  • Hybride : Un terme plus technique qui peut être utilisé dans des contextes scientifiques, notamment en biologie.
Différentes significations
  • En dehors du contexte animal, "pha giống" pourrait aussi évoquer des mélanges culturels ou des influences variées dans l'art, la musique, etc.
Synonymes
  • Métissé : Plus couramment utilisé pour les individus d'origines mixtes.
  • Croisé : Peut être utilisé pour parler d'animaux sans connotation négative.
Conclusion

Le terme "pha giống" est riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes pour parler de mélanges, que ce soit pour des animaux, des personnes ou même des concepts.

  1. métissé,bâtard
    • Thỏ pha giống
      lapin métissé
    • Chó pha giống
      chien bâtard

Comments and discussion on the word "pha giống"